专栏名称: 魔都晨曦来临
Shanghai Morning Herald by Boarhead Club
目录
相关文章推荐
百姓关注  ·  突发!飞机坠毁 ·  昨天  
51好读  ›  专栏  ›  魔都晨曦来临

时代の句变 210526

魔都晨曦来临  · 公众号  ·  · 2021-05-26 04:52

正文

请到「今天看啥」查看全文



【评】
[译]逯译“其”不妥,宜作“两人”。翁译“军方”不确切,soldiers 未必能代表军方。

[句]in Mali 为后置定语,修饰 the UN mission 。after 此为介词,after reports that they were detained by soldiers 亦可作 after they were reportedly detained by soldiers ,改写部分 after 为连词。代词 they 指代 President Bah Ndaw and PM Moctar Ouane of Mali 。

[辞]mission 作“外交使团”“代表团”解,在美式英语中亦可表示“外交使团驻所”“大使馆”。Mali 为马里,形容词为 Malian 。detain 表示“拘留”“扣押”,名词为 detention 。

【编】
孙寒潮、王暖流

岁次|朱绩崧监制*重光会联袂
辛丑|英汉大词典编纂处㊣出品


《时代の句变》210526 朝

France 24: Powerful aftershocks from the Mount Nyiragongo volcano rocked the eastern DR Congo city of Goma, as the death toll from the disaster climbed to 32.






请到「今天看啥」查看全文