正文
■
The Invitation
生活的邀请函
By Oriah Mountain Dreamer
It doesn’t interest me
what you do for a living.
I want to know
what you ache for
and if you dare to dream
of meeting your heart’s longing.
你为生存做了些什么,我不关心;
我想知道,
你的追求,
你是否敢于梦想去触碰你那内心的渴望。
It doesn’t interest me
how old you are.
I want to know
if you will risk
looking like a fool
for love
for your dream
for the adventure of being alive.
你的年龄多大,我不关心;
我想知道,
你是否愿意像傻瓜一样不顾风险,
——为了爱,梦想还有活着就该有的冒险。
It doesn’t interest me
what planets are
squaring your moon…
I want to know
if you have touched
the centre of your own sorrow
if you have been opened
by life’s betrayals
or have become shrivelled and closed
from fear of further pain.
我不关心,是什么行星牵引着你的月亮,
我想知道,
你是否已触及自己悲伤的中心,
是否因生活的种种背叛而心胸开阔,
抑或因为害怕更大的痛苦而消沉封闭!