专栏名称: 中国日报双语新闻
想学接地气的实用英语表达?想看最新环球热点资讯?想了解英美国家的文化生活?来找双语君吧!每周七天,我们为您的英语保鲜!
目录
相关文章推荐
51好读  ›  专栏  ›  中国日报双语新闻

掌握了这15种常见肢体语言,你也能成“读心专家”!速学~

中国日报双语新闻  · 公众号  · 国际  · 2017-07-03 14:19

正文

请到「今天看啥」查看全文



If someone's trying to look happy but really isn't, you won't see the wrinkles.

如果有人试图表现出开心的样子,但并不是发自内心的高兴,那么你是看不见对方的笑纹的。


More recently, a study from Northeastern University researchers found that people could do a pretty good job of faking a Duchenne smile, even when they weren't feeling especially happy.

最近,美国东北大学的一项研究发现,人们即使并没有感到特别开心,也能伪装出完美的假笑。


It seems safe to say that if the crinkles aren't there, the person's probably not genuinely happy. But just because the crinkles are there doesn't necessarily mean they're elated.

所以比较保险的说法是,没有皱纹的笑容证明一个人可能不是真正的快乐。但仅仅因为笑出皱纹,也不能确定一个人真的很开心。


4


挑眉毛往往是感到不舒服的信号


In the same way that real smiles shape the wrinkles around your eyes, worry, surprise, or fear can cause people to raise their eyebrows in discomfort.

真正的笑容会让你的眼周出现皱纹,同样地,担心、惊讶或恐惧等不适情绪会让人挑起眉毛。


5


如果对方模仿你的肢体语言,那么你们的谈话可能进展得很顺利


When two people are getting along, their postures and movements mirror each other's. When your best friend crosses her legs, you will, too. If you're on a date that's going well, you'll both be making the same hand gestures.

当两人相处得愉快时,他们会模仿对方的姿势和动作。当你最好的朋友双腿交叉时,你也会这样做。如果你的约会进展顺利,你们就会做出同样的手势。


This is because we mirror each other when we're feeling a connection, says positive psychologist Barbara Fredrickson.

积极心理学家芭芭拉·弗雷德里克森说,这是因为当我们心灵相通时,我们就会模仿对方。


6


如果有人和你对视太久,那么他可能在撒谎


In an attempt to avoid looking shifty-eyed, some liars will purposefully hold their gaze a touch too long, so that it's slightly uncomfortable, according to behavioral analyst and body language expert Lillian Glass.

据行为分析师、肢体语言专家莉莲·格莱斯称,为了避免看起来躲躲闪闪的样子,有些说谎者故意把眼神接触拖得太久,以至于让人感到有些不舒服。


They may also stand very still and not blink.

他们可能还会站着一动不动,眼睛也不眨一下。


7






请到「今天看啥」查看全文