正文
But judges steeped in church law will struggle to understand financial wheeler-dealing
但是精通于教会法的法官将
奋力去理解利益上的不择手段
From the print edition | International
Mar 16th 2017 | ROME
ONE area where Francis has managed to make progress is in cleaning up the Vatican’s largely secret financial machinery. Most of the accounts at the Institute for the Works of Religion (IOR), or Vatican bank, that belong to people not directly associated with the church have been closed. The Vatican has invited scrutiny by Moneyval, an international financial watchdog. It has acquired an auditor-general. And by the end of last year the Holy See’s regulatory body, the Financial Information Authority (AIF), had found 23 cases of suspected financial
hanky-panky
and sent them to the Promoter of Justice, the Vatican’s
prosecutor
.
方济各取得进步的领域是清理了梵蒂冈大量的秘密金融机器。宗教事务研究所(或者说梵蒂冈银行)(IOR)中属于人民且与教会无直接联系的大部分账户都已经关闭了。梵蒂冈已邀请金融监督机构Moneyval做监管。而且它已经拥有了一名审计长。到去年年底,梵蒂冈的监察机构,金融信息管理局(AIF),已发现23件金融欺诈疑案,并把它们送到梵蒂冈的检察官手中,他们代表了正义的推动者。
-
prosecutor 检察官;公诉人
-
hanky-panky 花招;诡计
Until last year none had led to a prosecution. But according to the Promoter of Justice’s annual report, submitted last month, the first two cases went to court in 2016. According to a Vatican source (Vatican justice is not exactly transparent), one of the trials concerns the renovation of a
penthouse
apartment for Cardinal Tarcisio Bertone, formerly the Vatican’s most senior official. Two defendants, not including the cardinal, are charged with using the project to
launder