主要观点总结
本文介绍了“read my lips”这一俚语在美剧中的含义及起源,并举例说明其用法。同时分享了一些相关的小程序及词汇注意事项。
关键观点总结
关键观点1: “read my lips”的含义及起源
文中介绍了“read my lips”在美剧里的含义为“听好了”、“仔细听我说”,强调即将说的内容非常重要或希望对方认真聆听并理解。该短语最早流行于1988年,由美国总统乔治·H·W·布什在总统竞选期间使用,并成为其竞选的标志性口号。
关键观点2: “read my lips”的使用例子
文中举了几个使用“read my lips”的例子,如在强调某个细节、老师在课堂上提醒学生注意考试日期、提醒朋友注意重大决定等场合使用。
关键观点3: 分享小程序及词汇注意事项
文章还分享了一些小程序,并提醒读者一些英语词汇的注意事项,如“dogsbody”的真实意思、俚语和口语的使用等。
正文
的时候,他是什么意思呢?
美剧里,
read my lips
意思是
“听好了”、“仔细听我说”
等等。当某人说这句话时时,
通常是在强调自己即将说的内容非常重要,或者希望对方认真聆听并且理解。
这个短语最早流行于1988年,美国总统乔治·H·W·布什在总统竞选期间使用过这一表达。当时他在一次演讲中对选民说:“Read my lips: no new taxes.”(听清楚:不加新税。)这一言论成为其竞选的标志性口号,随后“read my lips”这个短语便开始在公众中广泛使用,成为一种强调某人言辞的方式。
read my lips
: slightly rude way of telling someone to listen carefully to what you are saying
▲《废柴联盟 第二季》
-
当你对朋友强调某个细节时:“Read my lips, this is the last time I'll lend you money!”
(听清楚,这是我最后一次借钱给你!)
-
老师在课堂上对学生说:“Read my lips: the exam is next Friday, not this Friday.”
(听好了,考试是下周五,不是这周五。)
-
在朋友准备去做一个重大决定时,你提醒道:“Read my lips, this is a bad idea, think it through!”
(听清楚,这是个坏主意,仔细考虑一下!)