专栏名称: 上海译文
上海译文出版社官方微信账号
目录
相关文章推荐
摄影与诗歌  ·  [写真] 小泽珍珠 ·  4 小时前  
半岛都市报  ·  “铁生的朋友”莫言,真的在地坛认养了一棵银杏树 ·  19 小时前  
作家张萌  ·  张萌:2005-2025,一个普通女生的 20 年 ·  2 天前  
51好读  ›  专栏  ›  上海译文

陀思妥耶夫斯基《罪与罚》出版150周年 6条小贴士助您重温经典

上海译文  · 公众号  · 文学  · 2016-12-27 19:13

正文

请到「今天看啥」查看全文



根据《罪与罚》中代表性场景所绘制的插画


- 1 -

《罪与罚》发生在真实的彼得堡

或许这是《罪与罚》中最显而易见的一个事实,但是如果你仔细阅读原著或者一个忠实于原著的译本,那么你就会发现,陀翁在文中故意模糊了大部分的地名(比如 V-y 大街来代替沃兹涅先斯基大街),所幸的是,这幅由 YANDEX 网站上某位大神根据俄文原版改编的地图可以为你弥补这种缺漏。



- 2 -

拉斯柯尔尼科夫用来藏赃物的石头真实存在

陀翁的妻子,安娜·格雷格里耶娃在她的回忆录中回忆道:在她与陀翁结婚不久,有一次她与陀翁散步时,陀翁把她带到了一个小院内,并给她看了那块用来藏匿《罪与罚》中最著名的谋杀案中赃物的石头。尽管这块石头可能早已消失不见了,但是你依然可以跟随自己的感觉去寻找它。


妻子安娜与孩子们


- 3 -

每一个名字都有特殊的含义

拉斯柯尔尼科夫是一个很随意、很拗口又很阴暗的名字。它的词根来自于俄语单词 “раскол” (分裂)及其派生词 “раскольник” (异教徒),专指那些于17世纪与东正教信仰决裂的旧信徒。而拉祖米兴则来自于 “разум” 意思是理智,列别贾特尼科夫由动词 “лебезить” 变化而来意思是巴结、讨好和奉承。


漫画版《罪与罚》人物群像,点击可放大观看


- 4 -

斯维德里盖洛夫历史上确有其人

尽管文中的斯维德里盖洛夫并不是历史上的斯维德里盖洛夫,在小说中的斯维德里盖洛夫是一个不忠于家庭的色魔,他最终也没有做出任何帮助索尼娅和她的家人的自我救赎的行为。历史上的斯维德里盖洛夫是彼得堡19世纪60年代彼得堡郊区的一个著名的地主,这个姓氏通常用于指代那些声名狼藉的恶棍。








请到「今天看啥」查看全文