正文
@
Roma_335i:
Sure you will lol, you already own probably more then falf of your stuff made in China.
打赌你们肯定会买的,你们现在生活中就有超过一半的东西是从中国进口的。
@
tommytexter:
People just want to bitch about everything. Same equipment and training, u think Chinese workers are worse than South Africans? Lazy Americans?
人们总是喜欢瞎BB,在同样的设备和同样的培训之下,你觉得中国工人会比南非工人差?还是比懒惰的美国工人差?
@
MightyMouseTech:At this time, I would not even consider a car built in China.
至少目前这个阶段,我不会考虑购买一台来自中国的汽车。
@
reprod:
Assuming the same level of quality checks and process from BMW, I'm fairly certain no one would notice the difference unless everyone is breaking down their VINs to capture point of origin for their vehicles.
在宝马相同水平的质检和制造流程之下,我很肯定没人会注意到其中的区别,除非你把车拆开来盯着车架号去找产地。
@
Wolf 335:
Concern here should not be if Chinese are assembling the cars.
These assembly lines are idiot proof and same across all mass manufacturing plants, for various manufacturers.
The concern lies in the quality of material used to manufacture the vehicles. If that slips through the cracks then you will see a big change.
现在该关心的并非是不是中国人在装车子。
这些生产线是可靠的,因为他们的生产涉及范围很广,为很多厂商都在生产产品。
关键在于生产汽车所使用的材料质量,如果这点过关了,将会迎来巨大的改变。
然而也可能是外国友人们想多了。
“虽然华晨宝马现在有出口许可证,但我们尚未决定是否出口,因为中国市场的需求还是很大的。”宝马大中华区总裁康思远先生表示。