正文
【听音频,也可猛戳左下角“
阅读原文
”】
情景对话
Peter:
So Sarah, what's so unique about people in the south? You often hear about that.
彼得:
萨拉,美国南部地区的人为什么如此特别?经常听到别人这样说。
Sarah:
Yes. We
're
often
known for
being very laidback and easygoing. And we
're
also
known for
a certain accent which usually has a lot to do with the vowels in our
speech as well as talking slower. We seem to be not as fast-paced as
society in the north and just more friendly and laidback.
萨拉:
对。我们通常以悠闲随和闻名。而且我们的口音也很出名,我们说话时使用很多元音,而且我们说得很慢。我们的生活节奏不像北方人那样快,我们更友好更慵懒。
Peter:
Okay. Why do you think that is? I'm just curious about it now that you say it.
彼得:
好。为什么会这样?我对你说的情况很好奇。
Sarah:
I really have no idea, it just seems to be the way it is. So it's kind
of a slower lifestyle, it's not very urban, there's not so much traffic
or things going on, it's more rural, very family-oriented. You spend a
lot of time with your family and food is also very important. And those
are the things that we value the most in life, is probably family and
food and time, and so we don't
rush through