正文
《黑豹》
《假若比尔街能够讲话》
而当年的《为奴十二年》《芝加哥》《月光男孩》亦成为当年颁奖典礼的大赢家。
种族问题一直被热议的美国掀起热潮,并不难理解。然而,对于今天的中国读者而言,美国的种族问题是否是遥远的“美式政治正确”?我们阅读种族题材作品的意义何在?一直以来,将书写自己祖先遭遇与崛起作为使命的黑人文学又有着怎样不为人知的色彩?
此前,我拜访过英美文学研究专家、翻译家王家湘老师,她花20余年完成著作《黑色火焰——20世纪美国黑人小说史》,全面梳理了美国黑人小说的发展历程。在她的书中,我们可以清晰地看到:那些离我们的生活遥远的作家,也有着我们未曾了解的喜怒哀乐,拥有属于他们的英雄梦想。
让我们一起越过奥斯卡式的“政治正确”,走进“黑人文学”的本质,看黑色火焰簇簇燃烧时文学可以迸发出的绚烂花火,同时拓宽我们的眼界,增加我们对世界的理解。
王家湘,著名英美文学专家、“鲁迅文学奖文学翻译奖”获得者。曾任北京外国语大学英语系教授,中国翻译协会资深翻译家。1953年毕业于北京外国语学院,1982年获澳大利亚格里菲斯大学英国文学硕士学位。自20世纪80年代起,先后在美国康奈尔大学、哈佛大学及加拿大从事女性作家及美国黑人作家等方面的研究。《黑色火焰——20世纪美国黑人小说史》是王家湘教授20多年研究美国黑人小说的成果,在大量一手资料的基础上,全面梳理了美国黑人小说的发展历程。其译著《他们眼望上苍》也已面世,《到灯塔去》、《汤姆叔叔的小屋》、《说吧,记忆》、《瓦尔登湖》也同样是她的译介作品。