专栏名称: 亲仁书屋
能亲仁,无限好,德日进,过日少。
目录
相关文章推荐
冯唐  ·  人生最大的局,就是你的“思维困局”! ·  23 小时前  
冯唐  ·  90% 的人,都被困在「自我陷阱」里 ·  昨天  
Kindle电子书库  ·  文石Leaf5上手体验,小钢炮升级了! ·  2 天前  
51好读  ›  专栏  ›  亲仁书屋

问题极为严重:7月6日,国务院为何紧急成立国家教材委员会?!

亲仁书屋  · 公众号  · 美文  · 2017-07-10 06:06

正文

请到「今天看啥」查看全文


这篇课文所讲述的故事,毫无疑问是编造的, 这篇课文讲述的是爱迪生如何聪明地帮助妈妈做急性阑尾炎手术。可是,人类做第一例阑尾炎手术时,爱迪生已经年过四十。 人教版语文教材选择这篇课文,绝不是为了中国政治服务, 相反,这篇课文旨在歌颂西方人的聪明智慧, 如果说是为了某种政治服务,那也是为了崇洋媚外的政治服务。

中国之前教材中的这类极为荒谬的造假、篡改、杜撰,是非常多的,而几乎所有的刻意造假、篡改、杜撰, 似乎都是为了崇洋媚外的政治。这是完全无视“ 党和国家关于教材工作的重大方针政策 ”的表现。

借国务院成立“国家教材委员会”的东风,下面以人教版语文教材为例,谈谈人教社专家们都怎样花式造假、杜撰和篡改,他们做这样的篡改,客观上为了一种怎样的政治?

先前人教版语文教材的造假方式是多样化的,比如,遇上品质较差的小孩,就改用中国人名,遇上品质较好的小孩,就保留白种人名;遇上印第安对白种人的控诉文字,就悉数删去,遇上歌颂白种人的故事,就尽情虚构拔高;凡此种种,不胜枚举。

将人教版语文教材作为一个整体进行阅读,才能体会这些造假并不是偶然的,也并不是孤立的。 现举例如下。

一、 品质较差的小孩人物形象,刻意改用中国人名

先前人教版语文教材上册5单元,是教孩子如何“团结合作”的单元,安排了一篇讲中国孩子如何自私自利、勾心斗角的故事,这篇课文便是《蓝色的树叶》。

仔细考究会发现一个惊人事实,这篇故事的主人公原先是西方人, 而不是中国人。《蓝色的树叶》一文根据乌克兰作家瓦·奥谢叶娃作品改写,原文主角是外国人,名字分别为卡佳与莲娜,到了中国的教材中,却莫名其妙被改写成中国人名: 林园园和李丽。

为什么西方小孩不能出现自私自利的故事?为什么负面故事要改用中国小孩人名?

笔者此问并非攻其一点,同样是奥谢叶娃的作品《三个儿子》一文,由于是对外国孩子的赞美与歌颂,所以,人教版并没有对其进行改写,保留了外国人名,选进二年级下册第23课。

通读了人教版小学语文教材会发现,哪个故事选择怎样的人物形象,是经过教材编写组精心设计的。《蓝色的树叶》一文,实际上是12个“品质”主题教育单元中 唯一一次出现虚拟的中国小孩人名,这个虚构的、篡改的故事却偏偏是专门用来贬低中国小孩。

二、虚构也要歌颂外国小孩品质,反衬中国小孩品质差

事实上,人教版语文教材很少虚构中国人名,如上述,《蓝色的树叶》课文中的虚构只是 为了贬损中国小孩 。但是,教材却 虚构了很多外国人名, 客观上大量增加了歌颂外国人的课文数量。

教材有许多虚构的故事赞美外国小孩

——如《燕子专列》一文,伪造故事歌颂外国孩子,讲述瑞士小姑娘贝蒂“一个人就救护了十几只燕子”;

——如《我不是最弱小》一文,虚构外国小孩萨沙的故事,“激励我们每一个孩子挺起腰板”(教师用书语);

——如《检阅》一文,虚构外国孩子博莱克的故事,“洋溢着浓浓的现代意识和人文关怀:要自尊、自强,要尊重每一个个体的平等权利,使学生在阅读时初步感受到这样的人生观和价值观”(教师用书语)。

我们仔细看看《燕子专列》一文的造假及其课文安排用意。

人教版语文课文三年级下册2单元,主题是“环保”,其中,第五课《翠鸟》与第六课《燕子专列》形成对比阅读,在《翠鸟》中,中国小孩没有环保意识,想要捉小鸟,结果被老渔翁制止;而在《燕子专列》中,一个叫贝蒂的小姑娘,在冰天雪地下,“一个人就救护了十几只燕子”。这种对比,不可谓不明显。

关键是,《燕子专列》这篇文章,是不折不扣的违背基本事实的造假。

贴图为敬。首先是《翠鸟》的课文:

然后是《燕子专列》的课文:

《燕子专列》这篇课文,讲述的是一年春天,瑞士有成千上万只燕子从南方向北方在迁徙,遇到风雪,气温骤降,燕子饥寒交迫,濒临死亡。为此,政府呼吁人们行动起来,救助燕子,并用火车把燕子送到温暖的地方。

这是对外国故事进行无限地美化夸张。

瑞士鸟类研究所(Swiss Ornithological Institute)是瑞士研究鸟类最大的机构,瑞士鸟类研究所的专家介绍,在瑞士是有过用火车运输燕子的事情,但一些细节跟中国教材中描述的不一样,相差有点大:

①书上说是春天,实际上是秋天。 ②书上说的燕子从南向北飞,实际上是从北往南飞。 ③书上只说了火车,实际上除了火车还有汽车。 ④书上说是成千上万只,而实际上只救出了几百只。

显然,瑞士小姑娘“一个人就救护了十几只燕子”,是违背事实、违背常识、为了抬高外国小孩、对比贬损中国小孩,所杜撰的谎言。

三、违背基本事实,杜撰也要歌颂白人资本家

前些时候,有教师质疑人民教育出版社出版的小学四年级下册的语文课本中歌颂美国资本家少年时代崇高品质的《尊严》一文与事实完全不符。

《尊严》主要内容是美国石油大王哈默在青年时期 是一个吃不上饭的难民, 其在接受救济时强调一定要用自己的劳动换取食物,因此得到了镇长杰克逊大叔的赏识。20多年后他便从一个难民成了美国顶级的富翁。

但是, 哈默自小家境优渥,读书期间就接管了父亲的制药厂 ,并成为美国第一个大学生百万富翁,这与《尊严》中所讲的完全不一样。人民大学附属中学语文教师吴兆华指出,“一个实业家,什么时候脸色苍白骨瘦如柴地逃难要饭?他的前两任妻子一个是俄国的女男爵,一个来自新泽西州,哪一个是南加州小镇镇长杰克逊许配给他的?”

上述被加媒指为造假的《爱迪生救妈妈》一文,也是类似的“作案”手法,为了歌颂西方小孩,为了给中国小孩树立西方小孩从小高大伟岸的形象, 毫无原则,不惜进行刻意造假

四、灌输白人至上:篡改历史,强行洗白白人的恶劣环保形象,洗白西方对印第安民族犯下的罪恶

人教版语文教材六年级上4单元,这单元里出现一篇“惊世骇俗”的 改编 文章:《这片土地是神圣的》。

这篇文章改写自《西雅图的天空》,原文是印第安索瓜米西族酋长·西雅图一篇动人心弦的演说, 发表背景是在白人对印第安人进行长期屠杀和掠夺后,美国政府强迫西雅图签约,要以15万美元买下印第安人200万英亩的土地。印第安酋长知道反抗只会带来更多的屠杀,无奈发布演说,演说中充满着对白人严重破坏生态和种族灭绝的控诉。

但是在人教版专家的笔下,把所有白种人的负面言论都删去了。这是为了何种政治?

印第安酋长《西雅图的天空》里核心对白人的控诉,被教材编写组删得一干二净,又改写得面目全非。白人对印第安人的屠杀和掠夺史,对印第安土地的破坏史,变成了印第安人主动“放弃”和“转让”,变成了白人“善待”环境。

人教版课文截图如下:







请到「今天看啥」查看全文