专栏名称: 正商参略
了解财经信息,通往财富之路!
目录
相关文章推荐
第一财经  ·  蔚来“全员算账”能否再次逆天改命? ·  10 小时前  
第一财经  ·  雷军:小米汽车预计下半年实现季度盈利 ·  昨天  
21世纪经济报道  ·  雷军连发三问,点赞网友评论!小米股价走高 ·  昨天  
51好读  ›  专栏  ›  正商参略

惊呆!杨幂玄幻小说帮助美国小伙戒毒成功,900万老外都开始修仙了!

正商参略  · 公众号  · 财经  · 2017-03-26 10:08

正文

请到「今天看啥」查看全文


大体意思就是感谢感谢再感谢


寻着帖子找回去,是一个叫“ Wuxia World ”( 武侠世界 )的网站。


这个网站上的外国年轻人,互称对方为“ 道友 ”(一起修仙的朋友),用“ 血口喷人 ”来骂人,用“ 吐血 ”表示笑得很大声;聊天的时候,会突然冒出来“ 修仙 ”、“ 内功 ”、“ 真元 ”……当然,用的都是拼音。


而打开网站目录,熟悉的中国字就跳出来了。《斗破苍穹》、《武动乾坤》、《莽荒纪》……哪一本都是中国读者熟知的玄幻小说啊!


随便一查网站排名,在全球竟然有1230位之高,日均点击量也至少200多万!


这么一个被东方神秘力量征服的网站,到底什么来头?


说来也不简单,武侠世界的创始人RWX,竟然是一名外交官!


RWX是个美籍华人,中文名叫赖静平,3岁时就随着父母移居美国。他不认识汉字,中国话水平也停留在“你吃了吗”的程度。


不过虽然从小受的教育和中国没什么关系,身为华裔的他,还是感到了许多外国人对中国文化的不理解,并暗自想要改变这一切。


直到某天,少年赖静平在电视上看到了95版的《神雕侠侣》,中国的武侠文化彻底迷住了他!


看完电视剧,他第一时间想读读原著。可惜的是,翻遍图书馆,都找不到几本英文金庸小说。


怎么办?身为一个真正的粉丝,赖静平决定开始学中文翻译小说!他想,连自己都爱不释手的武侠小说,也许能改变外国人对中国文化的刻板印象吧。


他起了个笔名“RWX”,是他最喜欢的武侠人物“任我行”的简写,若能自由翻译小说,那他也算是名副其实的任我行了吧。







请到「今天看啥」查看全文