专栏名称: BIE别的
VICE是全球最大的青年文化媒体公司。这里有身临现场的体验报道、被忽略的群体、刺激你思考的不同角度、令人不适但真实的社会观察、以及题材多样的纪录片和在线视频。
目录
相关文章推荐
参考消息  ·  “缅北部分地区激烈冲突”,我领馆提醒 ·  昨天  
参考消息  ·  事发美国!“画面仿佛恐怖电影” ·  2 天前  
参考消息  ·  “中方坚决反对,已提出严正交涉” ·  2 天前  
参考消息  ·  中方回应蒙古国总理被解职 ·  2 天前  
参考消息  ·  古特雷斯:深感震惊!无法接受! ·  3 天前  
51好读  ›  专栏  ›  BIE别的

重磅新作发表,杜韵在“影逝之地”挖掘创伤、爱与人类精神

BIE别的  · 公众号  · 国际  · 2024-10-11 20:34

正文

请到「今天看啥」查看全文


该作品还引用了巴勒斯坦诗人,曾生活于约旦、叙利亚、黎巴嫩和突尼斯的加桑·扎克坦 (Ghassan Zaqtan) 的诗作《枕头》(“Pillow”)。 在视频部分中,哈立德·贾拉尔探索了“家园”“归属感”和“身份认同”的意义。 他的创作灵感来源于与一群难民同行的旅程——贾拉尔因对自己已故祖母的爱,踏上了这趟旅程; 正是祖母的经历,将流离失所的创伤留给了他。 他的视频创作,以抽象和具象并存的方式,呈现了人类对这些概念的反应。
所有参与了 Where We Lost Our Shadows 的合作者,无不反映出“迁徙”和“跨越边界”的理念。这些人的交汇,让这部作品成了一处不同寻常的聚所:这群艺术家有着截然不同的背景、专业训练和职业生涯,但他们在不同形式上又都各自有过流离失所的经历,并思考过这其中的意义。对这些艺术家来说,这部录音作品是一片共同的艺术家园;对那些正在经历自己旅程的听众而言,则是一份慰藉。
杜韵 谈及该作品时表示:“ Where We Lost Our Shadows 就是要洞察人类迁徙的永恒挣扎和它激起的重重影响,并对其加以刻画;它是对坚韧的人类精神的颂扬——正是这样的精神激发了所有的迁徙,也在所有的迁徙中留存了下来。这部作品中的三位独唱、独奏音乐家背景不同,各有各的文化实践方式:拉格音乐依靠口述传统,摇滚乐有自己的方式方法,广阔的声乐技巧领域也有自己的体系。”同时,我也特别高兴可以和皮博迪管弦乐团的年轻音乐家们合作。这张专辑汇聚了不同代际人的努力,它在当今这个动荡的时代中发出了我们共同的声音。
Where We Lost Our Shadows
1. Scene 1 – Walking (feat. Shayna Dunkelman)
2. Scene 2 – Rain Raga (feat. Ali Sethi)*
3. Scene 3 – Your Name, Crowd, and Lilals
4. Scene 4 – Thunder (feat. Ali Sethi)*
5. Scene 5 – The Camp and Poem Pillow (feat. Sofia Jernberg)**
6. Scene 6 – Eruption (feat. Shayna Dunkelman)
7. Scene 7 – Desert Raga and The Pomegranate Rain (feat. Ali Sethi, Shayna Dunkelman, Sofia Jernberg)*
作曲:杜韵 | Composed by Du Yun
人声:Ali Sethi、Sofia Jernberg | Voice by Ali Sethi, Sofia Jernberg
打击乐:Shayna Dunkelman | Percussion by Shayna Dunkelman
指挥:Joseph Young | Conducted by Joseph Young
演奏:皮博迪交响乐团 | Performed by Peabody Symphony Orchestra
音频制作人:Rick Jacobsohn、杜韵 | Audio Producers: Rick Jacobsohn and Du Yun
录音及音频编辑工程师:Lara Villaneuva | Recording and Editing Engineer: Lara Villaneuva
混音工程师:Lara Villaneuva、Rick Jacobsohn | Mixing Engineers: Lara Villaneuva and Rick Jacobsohn
母带工程师:Rick Jacobsohn | Mastering Engineer: Rick Jacobsohn






请到「今天看啥」查看全文