《美》是向《霍华德庄园》的一次致敬,也可以说是对后者的一次复写。故事从英国被移植到了美国,在小说的主要发生地外隐约浮现的并非一战的阴影,而是伊拉克战争的硝烟,其中的对话无疑要有趣得多,还加上了与性有关的情节和苹果播放器,而在福斯特笔下引发戏剧冲突的阶级差异也转变成了种族相关的问题。
《霍华德庄园》的基本情节:一个名叫海伦·施莱格尔的中产阶级伦敦女性决定帮助一个叫伦纳德·巴斯特的穷小子改进他的经济地位。情况并不如施莱格尔想象得那么顺利,对巴斯特则更是糟糕,在小说的结尾处,他走进这座巨大的庄园,面对的却是一把剑。
在《美》中,巴斯特的角色化身为一个名叫卡尔的英俊黑人青年,他写说唱歌词并在本地的酒吧里表演,在那里他遇到了惠灵顿大学里的一个诗歌班,并被教授克莱尔纳入了那堂课上。卡尔以非惠灵顿大学学生的身份加入这堂课的行为引发了一场正义。他面对的并非一把锋利的剑,但他确实成了一场与他毫无干系的游戏里的一枚棋子——就像黑人有时在美国遇到的情况一样。他也伤了佐拉的心,后者一直热心地试图把他留在诗歌班上(有点太过热心了);在小说的高潮冲突到来时,他冲她大声嚷嚷:“很显然,你想做的不仅仅是帮助我。显然你期待某种回报。显然我也得跟你这个丑八怪睡觉才行。”
其他与《霍华德庄园》的相似点还包括:一幢在故事中扮演着关键角色的房子;对一件经典作品的诠释(《霍华德庄园》里是贝多芬,《美》是莫扎特);过世的人留下一大笔财富,遗赠给一个出人意料的对象。
|