专栏名称: JapanFoundationBeijing
北京日本文化中心(日本国际交流基金会)官方订阅号。欢迎关注本中心订阅号,获取我们举办活动的最新消息和其他资讯。www.jpfbj.cn
目录
相关文章推荐
跟宇宙结婚  ·  饿了么 超吃卡 活动又来了!省上加省! ·  15 小时前  
跟宇宙结婚  ·  2025.5.25 ... ·  昨天  
51好读  ›  专栏  ›  JapanFoundationBeijing

演出+沙龙 | 看懂贝克特的讽刺嬉笑

JapanFoundationBeijing  · 公众号  ·  · 2019-11-13 16:59

正文

请到「今天看啥」查看全文



日版《等待戈多》海报 ”宣伝美術 秋澤一彰


311东日本大地震使日本国上下都陷入了不安的情绪。这种不安的情绪像撕裂社会价值观的一道裂口,与贝克特写作《等待戈多》时,战后社会大环境中常识和价值观崩坏的相互呼应。而2019年日本从“平成”跨入“令和”,恰好是元号更换的关键之年。 这个关键带来的些许意味,不仅仅是回顾过去的东西,也正是需要确认今后也会持续进行下去事物。 为此多田淳之介导演,特意以日本独有的年号为指代,制作了昭和·平成版和令和版,分别由壮年组演员和青年组演出分别演出。年号变更不仅仅只代表了时代的变迁,更含有对“日本人至今在等待着什么”、“日本人接下来要等待什么”这类极为独特的、作为“日本人”被执着的和执着的东西的象征。


令和版剧照 摄影宫川舞子


抛开这类的“日本性”、“中国性”来看,在两个社会都存在的说法是,现有的贝克特作品的译本在东西方文化跨度之下,很难解释剧中的内容和涵义,我们只能从贝克特在戏剧史上的地位来浅显地感知他的存在。


昭和・平成版剧照 摄影宫川舞子


但贝克特的作品本来并不是这样的,它呈现了全人类的思想、痛苦、甚至社会形态。 我们再次翻译是带着这样一种希望——上演一部可以细致刻画处在时代关键节点的人间社会的戏剧作品,让今天的人能够理解贝克特所表达的精神思想,并首先从中获得一种情感上的宣泄共鸣,证明贝克特的讽刺嬉笑在当下仍然是鲜活有力的。


11月15-17日,《等待戈多》将再次登上中间剧场的舞台。这一次,我们联合北京日本文化中心(日本国际交流基金会),邀请到了日版《等待戈多》的剧本翻译冈室美奈子教授和制作人泽藤歩,在11月16日和我们一起,探索贝克特的无限魅力。




中日两国文化背景下《等待戈多》的重译契机与当下时代的契合性


借由此次《等待戈多》的二次上演,我们分别邀请到多田淳之介导演日版《等待戈多》的剧本翻译和制作人,以及易立明导演版的戏剧工作者和中国的戏剧研究者。 以中日剧场人对文本的不同理解和各自的剧场实践为依托,从《等待戈多》在跨文化语境中的翻译问题,和《等待戈多》与当下的关系两个角度切入,来探索中日两国在《等待戈多》理解上的异同。


时间: 11月16日 15:00-17:30
对谈人: 易立明、泽藤歩、岡室美奈子、朱凝、赵之文
主持人: 满顶
点击下方链接即可1元报名参与活动



嘉宾介绍






请到「今天看啥」查看全文