专栏名称: 华尔街日报·派
“华尔街日报·派” 是华尔街日报中文网子账号,每个工作日从《华尔街日报》英文版中精选、编译精彩报道、观点和多媒体内容,满足高净值人群想要知道的一切。
目录
相关文章推荐
CHINADAILY  ·  高考加油! ·  昨天  
求是网  ·  【学习笔记 · ... ·  昨天  
51好读  ›  专栏  ›  华尔街日报·派

AirPods的附加功能:让你隐身

华尔街日报·派  · 公众号  · 时评  · 2019-07-16 17:20

正文

请到「今天看啥」查看全文



25岁的马丁-欧杜姆说,如果有人无视 “保持距离”的法则,他会很生气。 在去朋友家的路上,他说,“我会戴着AirPods,因为这是优步拼车,我不想和任何人说话。


但是他抱怨道,车上的另外一位乘客却兴致勃勃。


“我必须暂停音乐、被迫参与一场聊天。只要她也戴上耳机,我们两个人都可以安安静静。这件事让我感到懊恼,”马丁-欧杜姆说。


礼仪之道仍在不断变化。 曼哈顿中城一家星巴克的职员安柏∙罗萨里奥认为,点饮料时还戴着AirPods的顾客是很无礼的,有时候会导致弄错订单或名字。


“这简直太荒谬了,”她说,“如果不是因为戴着AirPods,可能根本不会搞错!


44岁的戴夫∙路易斯曾听一个朋友抱怨过,有个待人冷漠的同事在商务会议上还戴着AirPods。 路易斯目前在迪拜的一家酒店管理创业公司担任营销负责人。


“她觉得这简直无礼至极,令人厌恶,”路易斯说。 “不久前我也买了AirPods。 每次我们见面,她都会直截了当地要求我摘下耳机。


一位戴着AirPods的女士独坐在纽约市中心。 图片来源: Johanna Huckeba/The Wall Street Journal


路易斯在Facebook上发起了一项投票,内容是对会议期间穿戴电子设备持何种看法。 他说,结果是他的80多个朋友中只有9%的人觉得这可以接受。


AirPods已经在很大程度上取代了老式蓝牙耳机,其中部分原因是其近乎隐形的极简外观。


“戴上AirPods,我几乎感觉不到它们的存在。 我以前的耳机还会戴得我耳道痒,后来我就选择了AirPods。 ”目前担任App开发人员的迈尔斯说,“戴蓝牙耳机的时候还需要启动耳机这一额外步骤,必须确保已经正确连接。 而使用AirPods时,它们瞬间就自动搞定了。


对于来自亚特兰大的梅伊而言,AirPods耳机俨然已成为她日常生活中的时尚配件。 “我不管起身做什么事情都要戴着它们,当我在办公室穿梭踱步的时候,它们就像是我的耳环一样,”她说。


来自英格兰肯特郡的安迪∙尼可拉迪斯在前年iPhone X发布时,第一次体会到了AirPods宣传之外的好处。 当时他在英国的一家苹果商店排队。


“我显然非常喜欢苹果的产品,但是排在前面的那些人让我有些受不了,”尼可拉迪斯说。 他戴上AirPods以避开闲聊,但是实际上没有网络,无法播放音乐。 他就这样在没有音乐的情况下戴着这副耳机,双脚打着节拍,并且根据幻想中的音乐不时地点点头。







请到「今天看啥」查看全文