正文
❸
顺带安抚奥巴马这个“跛脚鸭”总统(
lame-duck president
),为他前一段急吼吼地见特朗普做出解释。
11月17日,安倍不顾美国政府的反对,飞赴纽约拜见当选总统特朗普,被认为有失礼节。老领导还没退,你去跟新领导套近乎,这是官场大忌啊!
在美国,“
跛脚鸭
”总统指的是在中期选举时,所属党派未能成为国会多数的总统,一般在总统第二任期过半后出现。如果新的总统已经选出,且不属于本党,那就跛的不能再跛了。这时总统在国会处处掣肘,行政权力受到立法权很大的限制,虽然仍在白宫发号施令,却是政令难出华盛顿,很难有所作为。
关于这点,日本国内媒体最是一针见血。
日本经济新闻社称,安倍急切会见特朗普的举动明显令奥巴马政府极为不快,以首个在任日本首相的身份访问珍珠港可以减轻奥巴马政府被安倍抛弃的感受。
The Obama administration was clearly displeased by the prospect(of a meeting between Abe and Trump), which it saw as abandonment by Tokyo in favor of the president-elect.