正文
However, it’s not easy to change some of the habits that have long been developed -- although some might say it only takes about 21 days to form a new habit. Whether it's true or not, we should start with small changes.
然而,要让大家改变一些长久养成的习惯并不容易——尽管网络上盛传形成一个新习惯只要重复坚持 21 天。不管真假,我们还是倡议大家从一些小小的改变开始做起。
What will be the impact?
这场挑战的影响会是什么?
Let restaurants and vendors know that the consumer behaviors are changing towards a more sustainable direction.
Single-use cutlery is obsolete. We can help shape the development of circular economy among F&B industry.
让商户知道,消费者的行为模式正在往好的方向改变。
快餐餐具是也不是高附加值的产品。这对餐饮行业的可持续发展能起到潜移默化的作用。
Help China to speed up the pace of phasing out single-use plastic.
Last year, France announced the plan to ban disposable plastic cutlery by 2020 and became the first country in the world to implement this policy. This action was soon followed by Delhi, the capital of India, and Hobart in Australia. South Korea will completely stop importing and manufacturing products containing plastic particles by 2018. In Japan, a country known for its strict and systematic garbage disposal system, residents are required to separate plastic and food waste. Taipei's government had also implemented a one-off ban on cutlery last year, a move that has been extended to night markets and shopping districts.
让中国加快“限塑”的脚步。
去年,法国决定在 2020 年全面禁止一次性塑料餐具,成为世界上第一个实施这一政策的国家。印度首都德里也宣告禁止任何一次性的塑料制品,拥有相同计划的还有澳大利亚的霍巴特市;韩国在 2018 年将完全停止输入和制造含塑料微粒的制品;在日本,垃圾分类十分普遍而且严格,居民还需要向政府缴纳回收费;在宝岛台湾,台北市政府机构和机关学校已在 2016 年全面实施了一次性餐具的禁令,现在这一举措已经推广到了夜市和商圈。
What can you do?
你能做什么?