正文
来都来了,不喝点好的么?要点就点那个金字塔顶端的「純米大吟醸」,快来记住这个词:
「じゅんまいだいぎんじょう」
純米大吟醸(jun-mai-da-i-gin-jyo-u)
“君买带劲酒”
这种酒的特别之处在于,它是使用精米步合在40%以下的米制成的。普通的酒精米步合可能要在80%以上,要想降低这个数值就得把米用特殊的方法一顿搓,磨薄了就厉害了。
清酒按照口味分类可以分为
「甘口」
和
「辛口
」,意思就是甜一点的和辣一点的:
「あまくち」
甘口(a-ma-ku-chi)
“阿妈哭泣”
「からくち」
辛口(ka-ra-ku-chi)
“卡拉哭泣”
「しょうちゅう」焼酎(sho-u-chu-u)
“绣球”
这就是日本烧酒了,它和清酒的不同之处在于制作方法。清酒是酿造酒,烧酒是蒸馏酒,清酒的原材料只有米,而烧酒可以多种多样。
最左边的一溜,说明这些酒大部分都是由芋头作为原料蒸馏出来的。
日本的南部地区喝烧酒比清酒要普遍一些,
尤其是鹿儿岛县,有很多当地非常自豪的著名烧酒。
烧酒的酒精度数要比清酒高,甚至可以达到40度以上。日本人也怕太烈,所以习惯往里面加热水或者加冰:
「お湯割り」
加热水(o-yu-wa-ri)
“偶优蛙力”
「オンザロック」
加冰(on-za-rokku)
“On the rock”
对,你没有看错,加冰就是英文“
On the rock
”的日文片假名写法。冰块漂在酒杯里,就像大石头一样。
如果找到窍门,其实英语和日语是可以无缝转换的。
「うめしゅ」梅子酒(u-me-shu)
“妩媚秀”
梅子酒也是居酒屋里的常客,这种把梅子泡在酒里面的方法深得日本民众喜爱。
和歌山县是著名的梅子产地,这里出产的梅子酒也是极好的。
不过有一点要注意,
梅子酒一般没有直接喝的
。我曾经不知道怎么说加冰加水,老板死活不让我点纯梅子酒,然后他掰开了揉碎了告诉我,加水要这样说: