专栏名称: 新京报书评周刊
新京报书评周刊2003年创刊,每周六出版发行,口号是“阅读需要主张”。书评周刊气质是严肃而有趣,主要评价国内外出版的大众类优秀图书。
目录
相关文章推荐
新京报书评周刊  ·  福利丨在“乱画”中创造惊喜,法国童书大师杜莱 ... ·  2 天前  
单向街书店  ·  动中冥想 | 身体、感知训练工作坊 ·  昨天  
疯子与书  ·  //@FangGang_方刚:遗忘是忠诚于自 ... ·  3 天前  
51好读  ›  专栏  ›  新京报书评周刊

《战狼2》是讲了非洲,但并非全部

新京报书评周刊  · 公众号  · 读书  · 2017-08-11 08:40

正文

请到「今天看啥」查看全文



独立给非洲的命运带来了重大转机,在世人的欢呼与掌声中,一切似乎都充满了希望与光明。但欧洲人将10000多个形形色色的部族规划重组、冷战时代两大集团角逐,使这里变成了“世界良知的伤疤”。政治民主化、经济自由化虽然带来曙光,但在非洲遮天蔽日的政治丛林里,这些光无法到达地面,地表的战争、贫困、独裁、腐败、疾病仍然在这块大陆上肆虐横行,没有哪个非洲国家能够侥幸逃脱这种厄运。非洲,就像当初它是人类的发源地,浓缩了人类悲欢的所有形态;可人类走出这里,一去不返,将它抛在背后。当人们想起它,已经是用它来演习人性荒诞不经的时候。


《羚羊战略》

作者: [法]让·哈兹菲尔德

译者: 龙云

版本: 译林出版社 2010年5月

隐患在独立后爆发出来,非洲的民族、种族问题是形同摆设的政府背后咆哮汹涌的猛兽,终于,1994年成为人类历史的血色记忆。那年,卢旺达总统遭遇导弹袭击遇难,点燃了胡图族对图西族血腥报复的导火索,接下来的两个月内,胡图族军队和在种族大屠杀中杀害了近80万的图西族平民。再接着,图西族反扑,也屠杀了近10万胡图族平民。10月,卢旺达爱国阵线宣布停火协议,屠杀终告段落,而留下的创伤却远远没有终结。


2003年,卢旺达政府在西方社会的支持下决定进行民族和解,总统颁布法令,将种族屠杀的刽子手分批释放回家。此时出现了奇特的局面:幸存者和刽子手生活在一起,不但不能延续仇杀,而且要学着和睦相处。这是《羚羊战略》成书的背景。前战地记者让•哈兹菲尔德被这场人性暴力惨剧所震撼,深入卢旺达,访谈昔日的逃难者、昔日的刽子手,用文字抵抗遗忘。


当卢旺达的图西族幸存者看到这些胡图凶手,重新走进了自己的生活,变成了自己的同事、邻居,过着一样的日子,人们小心翼翼地生活,仿佛屠杀只是一场梦,可以被掩藏、被忘怀。只不过伤疤仍在,时刻提醒着,这不是一场梦。甚至,噩梦还没醒来,幸存者虽然没有了血光之灾,却永远要忍受心灵的凌迟,这一点不比杀戮更少惊心动魄。非洲这些不动声色的故事,背后都血淋淋得不忍直视。因为,这里的生机都是恩赐:“有时候,凶手们似乎要追上我们了,我们就四下奔逃,给每人都留一线生机;说穿了,我们采用的是羚羊战略。”

《什么是什么》

作者:  [美] 戴夫·艾格斯

译者: 陈伟

版本: 人民文学出版社 2011年3月

在南苏丹的创始传说中,神让丁卡人选择礼物:可见可知的牛,还是另一个“什么”。丁卡人问:“什么”是什么?神却没有回答。“什么”就是未知,可能是任何东西,也可能什么都不是。权衡之后,丁卡人选择了可以致富的牛。


讽刺的是,牛没有带来美好生活,丁卡人却陷入了不确定的“什么”。瓦伦蒂诺•阿沙克是苏丹青年,在他七岁那年,苏丹内战爆发,战火烧到他的家乡南苏丹。从此,这个孩子和无数同样失去家园和亲人的“迷途少年”一起,走上了流浪之路。一路上,他们遭遇雷区、轰炸、大屠杀、疾病、野兽捕食等无穷无尽的残酷经历,在孤独、恐惧、饥饿中也见证了同伴的存亡、人类的善良本能。


瓦伦蒂诺徒步数千英里,穿越苏丹、埃塞俄比亚、肯尼亚的沙漠,在难民营中度过十三年,最终来到美国。他遇见了美国作家戴夫•艾格斯,把自己的经历和南苏丹的苦难透过戴夫告诉了世人。这是一本关于成长的书,瓦伦蒂诺不停地沉思:人类本性、爱情和死亡,还有什么是“什么”。


“什么”究竟是是什么呢?这是一个虚幻的梦,是人们生活的动力。对于瓦伦蒂诺,“什么”就是他日夜奔赴的难民营,之后,是大洋彼岸的美国。“什么”并不是终极的美好,而是辛苦中的小希望,是激发生存渴望的救命稻草。非洲的“什么”,是免于战乱、免于饥饿、免于贫困,我们每天习以为常的东西,也许就是他们夙兴夜寐的追求。

《这里不平静:非洲诗选》

作者: 凯奥拉佩策·考斯尔(南非) / 齐里克热·齐里克热(津巴布韦) 等

译者: 冷霜 等

版本: 世界知识出版社2010年8月

世界不能没有诗,即使满目疮痍,也要用诗来抵挡残酷。诗可以组成世界,这个世界里的人带着现实的沉重,带着过往的美好,抬头期望着爱和前途。这是一个由非洲大陆12个国家26个诗人所组成的世界,他们在这个世界里建设风景、建构身份、建构记忆,创造着非洲,也编织着非洲的理想。


“非洲的诗歌广阔面对、幽深触及、直接表达和特别忠告,带着生理性的震颤。”不同于其他世界的诗,非洲的诗告别了片刻的惊喜感,总是笼罩着持久的不安感,这种不安感源自客观环境变换叵测、继而引发的心灵撕扯与焦虑,带着非洲独有的辨识度。


这里的声音或怒吼,或低语,有挣扎的、大笑的、哭泣的声音,但是生机勃勃、内容厚实,不避讳政治性、不避讳浅白的意象,进入这里,可以感受到,被困苦浸淫几个世纪的非洲子民,如何舒啸胸中沉郁,如何呵护幽暗中闪烁的火苗。


“怀着希望和决心/我们必须懂得/怎样移向一片风景/那里我们的梦不会变成梦魇/那里我们的梦始终在望/那里我们必须再次/染红我们记忆和目标的/最黑的褶层。”

《走出非洲》

作者:  [丹麦] 凯伦·布里克森

译者:  袁田

版本: 北京联合出版公司 2015年3月


当我们沿着尼罗河溯流而上,一路观察着非洲的隐忍,很容易被残酷与荒芜震慑,而忘却这片大陆的鲜活与柔和。在即将结束非洲之旅之际,我们有必要再次用一本游记,提醒着这里本存的美妙。


1914年,二十九岁的凯伦·布里克森旅居肯尼亚,在恩贡山下的农场经营咖啡种植园。直到1931年,凯伦离开非洲。她返回丹麦,写下这十七年间在非洲这片奇妙的大陆上动人的经历。在她笔下,非洲大陆笼盖着一种广袤而又柔和的气氛,而鲜活其中的,是和这土地颜色最相贴合的人和故事。


“在这样的景色以及这里的生活中,最使人难忘的便是天空。当你回首在非洲高原度过的日日夜夜,一种感觉倏然而过:自己恍若曾一度生活在空中。天空不是浅蓝色,便是紫罗兰色。”“绝大部分白人都竭力逃避未来的厄运。黑人对命运女神十分友善,安于一辈子在她手心里。在某种意义上,命运女神是他的家——茅屋里那熟悉的黑暗的、他扎根的深坑。对于生活中的任何变化,他镇定自若。”


凯伦并非看不到静谧祥和深处的噩运,只是她愿意看到非洲的美丽,愿意在这里留存美丽的记忆。这样的信念使得这本书超越了游记,具有了普世关怀的意义。如凯伦所说,“那时,我们都正年轻,洋溢着满满希望。恰恰是在那些漫长的时日里,我们所有的人融成一个整体。将来就是到了另一个星球上,我们互相都能认出来。”










请到「今天看啥」查看全文