CHISELLED
in
granite
on a post office in Manhattan is the United States Postal Service’s unofficial motto: “Neither snow nor rain nor heat nor gloom of night stays these couriers from the swift completion of their appointed rounds.” Dogs sometimes do, though. The number of
canine
attacks on postal workers has climbed from 5,581 in 2013 to 6,755 in 2016. Most attacks occur in cities, where postal workers often walk to make deliveries. Los Angeles has the worst record, with 80 dog attacks last year, followed by Houston with 62.
曼哈顿邮局前的花岗岩上刻着美国邮政局的非官方宣言:“无论鹅毛大雪,还是倾盆大雨;无论炎炎烈日,还是昏暗夜色,都无法阻止邮差用飞快的速度完成他们所指定的任务。”然而有时候狗却能阻止他们。犬类攻击邮递员的案件数量从2013的5581件增至2016年的6755件。大部分的攻击行为发生在城市,因为在城市邮递员往往步行去送货。旧金山的情况最严重,在去年有80条犬类攻击的记录,休斯顿以62条的记录位居其次。