专栏名称: 中国日报双语新闻
想学接地气的实用英语表达?想看最新环球热点资讯?想了解英美国家的文化生活?来找双语君吧!每周七天,我们为您的英语保鲜!
目录
相关文章推荐
51好读  ›  专栏  ›  中国日报双语新闻

国庆节相亲碰到这8种人,一定要果断放弃!

中国日报双语新闻  · 公众号  · 国际  · 2018-10-03 11:07

正文

请到「今天看啥」查看全文



They get too personal too fast.

太早谈论私人问题



There's nothing wrong with opening up to someone new, but it shouldn't all come out at once.

向新认识的人吐露心声没有错,但不应该一下子把什么都说出来。


"When people start telling you stuff that is really personal really quickly, it displays a kind of neediness and clinginess that shows they're just going to use you as a vehicle for unloading for the relationship ," Sassoon said.

萨孙说:“如果对方很快就告诉你一些很私密的事情, 这说明他们很黏人缺乏独立性,和你交往只是为了倾诉和发泄。


"It's all about them, they don't ask a question, they don't really care, they just want to vomit about their whole entire life."

“他们只会谈论自己,不会问关于你的问题,他们并不真正在乎你,只是想吐苦水。”



Basically, if a first date feels like a therapy session — one in which you have unwittingly become the therapist — get out ASAP.

如果初次约会让你感觉像在给对方做心理治疗,自己无意间就成了心理咨询师,那就应尽快抽身离去。



They make the date feel like a job interview.

把相亲搞得像求职面试



On the other hand, you don't want the date to feel like a job interview.

另一方面,你也不希望初次约会搞得像求职面试吧。


You don't automatically need to eliminate a potential partner if they're overly inquisitive — some people might ask a lot of questions when they get nervous, or they could genuinely be fascinated by you — but it's worth asking them some questions too, just to see if they open up about themselves or just go back to questioning you.

如果他们太喜欢打听你的一切,你也不一定要将此人拉黑。有些人一紧张就会问很多问题,也有可能是真的被你迷住了。不过你也可以问对方一些问题,看对方是坦然相告,还是继续审问你。







请到「今天看啥」查看全文