专栏名称: 环保酵素论坛
www.hbjsjdq.com环保酵素公众订阅号,直接回复关键词可以返回相关贴子链接。例如“护肤、山东、生态村、QQ群”等。管理员个人微信号"hb20152015"
目录
相关文章推荐
人人都是产品经理  ·  我用Gemini做了个「录音分析大师」,会议 ... ·  19 小时前  
低维 昂维  ·  高质量CuCrP2S6单晶 ·  昨天  
低维 昂维  ·  高质量CuCrP2S6单晶 ·  昨天  
人民网舆情数据中心  ·  “韦东奕抖音账号爆火”的舆论逻辑及风险提示 ·  昨天  
人人都是产品经理  ·  解码增长趋势,抖音电商上新短视频&直播运营模 ... ·  2 天前  
人民网舆情数据中心  ·  Labubu何以成为全球通用“文化接口”—— ... ·  2 天前  
51好读  ›  专栏  ›  环保酵素论坛

扎克伯格:我愿从佛教中学到更多

环保酵素论坛  · 公众号  ·  · 2017-03-23 15:31

正文

请到「今天看啥」查看全文


我举个例子,美国90%的人自称相信上帝,美国国歌里有“上帝保佑美国”之类的词,总统就职的时候,要按着《圣经》发誓。

甚至大家到法院去做证人的时候,也要先向《圣经》发誓。所有总统的演说的结尾都是“God Bless America”,就是“上帝保佑美国”的意思,而美元上面也印着“in God we trust”,就是“我们信任上帝”。

钢铁大王卡耐基1889年在一个叫做《财富的福音》的书里面说“在巨富中死去是一种耻辱”。还有石油大王洛克菲勒也说“唯有奉献社会才能去除心中的自私,使得人类灵魂的伟大之处得到解放”。

你要晓得,这些其实都是《圣经》里面一些话的翻版,你可以想象到《圣经》对他们影响有多大。
----阿尔法工场
财富不一定能使一个人的天地变得更大,
但信仰能!

小扎致女儿信中英文完整版

Dear Max,Your mother and I don't yet have the words to describe the hope you give us for the future. Your new life is full of promise, and we hope you will be happy and healthy so you can explore it fully. You've already given us a reason to reflect on the world we hope you live in.

亲爱的麦克斯:
你的到来带给我们莫大的希望,使我和你母亲一时难以言表。你将拥抱充满希望的新生活,且我们希望你享有健康、快乐、充实的人生。你的到来引领我们反思,反思我们希望你生活在怎样的世界。
Like all parents, we want you to grow up in a world better than ours today.

和天下所有的父母一样,我们希望你成长的世界,比我们今天的世界更加美好。

While headlines often focus on what's wrong, in many ways the world is getting better. Health is improving. Poverty is shrinking. Knowledge is growing. People are connecting. Technological progress in every field means your life should be dramatically better than ours today.

尽管各大报刊的头版头条皆在报道负面消息,我们所生活的世界正日渐美好。健康状况有所改善、贫困比率有所下降、知识技能正在上升、人际交流日渐加深。在每一领域,科学技术不断进步,这一切都表明:你们这一代的生活将会远超我们。


We will do our part to make this happen, not only because we love you, but also because we have a moral responsibility to all children in the next generation.

我们将会尽己所能,实现这一目标,这不仅是因为我们爱你;更因为我们对下一代的所有孩子有着道义上的责任。

We believe all lives have equal value, and that includes the many more people who will live in future generations than live today. Our society has an obligation to invest now to improve the lives of all those coming into this world, not just those already here.

在我们看来,人人都有着共同的价值,其中包括众多的子孙后代。我们现在这个社会有义务进行投资以改善世上所有人的生活质量,而不仅包括提升我们这一代人的生活质量。

But right now, we don't always collectively direct our resources at the biggest opportunities and problems your generation will face.

然而现在,我们却并未总在齐心协力、整合资源以应对你们这一代将会面临的机遇与问题。

Consider disease. Today we spend about 50 times more as a society treating people who are sick than we invest in research so you won't get sick in the first place.

譬如疾病问题。如今,我们用于社会医疗救治的资金是医学研究方面投资的五十倍,因此你们未来将不会受到疾病困扰。

Medicine has only been a real science for less than 100 years, and we've already seen complete cures for some diseases and good progress for others. As technology accelerates, we have a real shot at preventing, curing or managing all or most of the rest in the next 100 years.

医学作为一门真正的科学出现尚不到100年,我们已经完全治愈了一些疾病且在其他疾病的攻克方面进展良好。随着科技进步的加速,在未来100年,我们定能成功预防、治疗或控制全部或至少大部分的疾病。

Today, most people die from five things -- heart disease, cancer, stroke, neurodegenerative and infectious diseases -- and we can make faster progress on these and other problems.

如今,心脏病、癌症、中风、神经变性疾病和传染性疾病导致大多数人丧生。在攻克这些疾病和其他问题方面,我们定能取得更快的进展。


Once we recognize that your generation and your children's generation may not have to suffer from disease, we collectively have a responsibility to tilt our investments a bit more towards the future to make this reality. Your mother and I want to do our part.

一旦我们意识到我们能够有所作为,以使你们这一代和你们的下一代免受疾病之苦,我们愿共同担负责任,提升我们面向未来的投资,使之成为现实。我和你妈妈希望能尽己所能。

Curing disease will take time. Over short periods of five or ten years, it may not seem like we're making much of a difference. But over the long term, seeds planted now will grow, and one day, you or your children will see what we can only imagine: a world without suffering from disease.

治愈疾病需要时间。历经五年抑或是十年这样的短暂时光,其可能看似不能产生实质性变化。但是,从长远来看,我们现在播种的种子将会茁壮成长,终有一天,你或你的孩子会看到一幅我们这代人只能想象的景象:世界免受疾病困扰。
There are so many opportunities just like this. If society focuses more of its energy on these great challenges, we will leave your generation a much better world.

诸如这样的机会,还有很多。如果社会能在应对这些重大挑战方面付出更多,我们将为你们这一代人留下一个更加美好的世界。

• • •

Our hopes for your generation focus on two ideas: advancing human potential and promoting equality.

我们希望为你们一代做的主要是关注两个方面:提升人的潜能、促进平等。

Advancing human potential is about pushing the boundaries on how great a human life can be.

提升人的潜能即推进人生直至极致。

Can you learn and experience 100 times more than we do today?






请到「今天看啥」查看全文