专栏名称: 英文悦读
可能是最靠谱的英文学习公众号之一,学英语,总会有好事发生的。
目录
相关文章推荐
刘晓光恶魔奶爸  ·  女性“黄金体重”已公布,不是100斤,而是这 ... ·  4 小时前  
BetterRead  ·  写作灵感从哪里来? ·  5 小时前  
BetterRead  ·  那些你可能没有想到的考试失分点 ·  昨天  
每日英语  ·  乘风破浪勇立潮头——致逐梦高考的学子们 ·  3 天前  
51好读  ›  专栏  ›  英文悦读

小红书上的老外能理解“老头乐”梗吗?

英文悦读  · 公众号  · 英语  · 2025-01-16 10:29

正文

请到「今天看啥」查看全文


又比如单词 pub 通常被翻译“酒吧”,但两者并不严格对等。因为在英式英语里面的pub并不仅仅是一个喝酒的地方,它通常还是一个社区活动中心。

pub这个词来源于public house,在16世纪的时候,public house指的是“任何向公众开放的建筑”,后面它的含义才变成“卖食物和酒饮的酒馆”,这类酒馆是英国社区文化的一个重要组成部分。

比如在英国影视剧中,我们经常能看到主人公下班后去酒馆喝一杯,和街坊闲聊八卦,以及玩飞镖,而国内的“酒吧”与之相比则缺少了这种社区氛围。

又比如yearning这个词通常被译为“渴望,向往”,但这一翻译无法完全传递它本身的意思。《麦克米伦词典》对单词的解释是:

a strong feeling that you get when you want something very much, especially something that you know you may not be able to have

即yearning这个词除了有“渴望”的含义之外,还带有一丝想得却不可得的 悲伤和无奈感

要想读懂语言中的“梗”,最好的方法还是亲自去学这门语言,结合语境和文化背景知识来理解。小红书这次的爆火可能也给了老外一个学习中文的契机。


推荐阅读

推荐一个能帮助你拓展写作观点的网站

口语应该怎么练才有效?



新一期的“







请到「今天看啥」查看全文


推荐文章
BetterRead  ·  写作灵感从哪里来?
5 小时前
爱范儿  ·  人人能学会的 App 时间管理术
8 年前