专栏名称: 吃货研究所
【用科学来解答一切关于吃的疑问】 撸串喝啥啤酒最配?回复“啤酒”查看; 蓝色的肉你吃过吗?回复“蓝肉”; 想挑到最好吃的水果?回复“水果”; 夏天吃什么最解暑?回复“解暑”; 吃什么能越吃越瘦?回复“越吃越瘦”; 关注所长,多知道点不吃亏。
目录
相关文章推荐
Foodaily每日食品  ·  三得利推出首款可冷冻矿泉水PET瓶,瑞幸上新 ... ·  昨天  
红古发布  ·  吃腐乳会致癌?很多人都错怪它了…… ·  昨天  
Foodaily每日食品  ·  生吐司、生甜甜圈、生贝果...从日本风靡到中 ... ·  5 天前  
艾格吃饱了  ·  很多人寄予厚望,却对他破口大骂。。。 ·  5 天前  
51好读  ›  专栏  ›  吃货研究所

互泼空心菜辣汤和莲藕辣汤?!这不是打架,是文化!

吃货研究所  · 公众号  · 美食  · 2016-09-16 22:15

正文

请到「今天看啥」查看全文


在越南,早期的华人餐饮业绝大多数都是从街头挑担叫卖的流动摊点白手起家的。 河内的华侨以粤籍人居多,所以有记载的叫卖声的读音与粤语非常接近


小摊贩有吆喝“phá xa”(花生)的,也有叫卖“tào phớ”(豆腐花)、 “nồ mầy phàn”(糯米饭)、“chí mà phù”(芝麻糊)、“siếu mại”(烧卖)等等。这些街头叫卖的华人小贩起初面向的客户是在越的侨胞,后来渐渐也吸引了不少本地越南人。


越南小吃糯米饭。 图: meo.vn



越南猪肉烧麦。 图: in.pinterest.com


目前越南老一辈人尽管不懂汉语,但仍能用不太标准的粤语说出好几种当时华侨叫卖的食物。而年轻一代没有亲身体验过早期华人华侨在街头吆喝叫卖的独特场景,因此也难以理解诸如“phá xa”、“nồ mầy phàn”、“chí mà phù” 等食物名称的来历。 这些食物的发音,记载了一段过去的历史,承载了一个时代的记忆。



各种语言都有异曲同工

汉语中的成语“投桃报李”,跟泰语成语的“ 投空心菜辣汤报莲藕辣汤” 意思非常接近 都指的是 彼此间的赠送和回报


桃和李在中国是非常常见的水果,但在泰国却不是。虽然泰国也有桃和李,但是只能在比较凉爽的气温地区如泰国北部才能生长。由于大部分泰国人生活中接触 桃李不多,所以泰语不用桃和李来打比方,而是用“ 空心菜辣汤和莲藕辣汤”这种成语来表达 彼此间的赠送和回报。这也是 从语言上 反映出两地饮食风尚的不同。 我们很常说的“小菜一碟”跟英语中的“piece of cake”意思也很相近。

脑补在中文对话:我泼你一盆“空心菜辣汤”!我还你一盆“藕汤”!听起来完全是打架,语言这种东西离开语境还真不行







请到「今天看啥」查看全文