正文
林垚:
我跟梁老师的阅读感受有相近的地方。但是我先从一个不同的地方开始说起,就是这本书的英文版其实是十年前出版的,然后我们今年引进。其实中国现在大家遇到的很多问题,在十年前的英国大家就体会到了,比如找工作不易、工作的压力大等等。现在我们这边开始有了呼应。十年前出版的时候,我读过英文版。这一次我拿到这个中译本之后,就重读了一遍。我一个最强烈的感觉就是这本书翻译得非常好。这本书的翻译是一群年轻人自发组成翻译小组共同完成的,下了很大的苦功。我读译本和读英文原文的感觉是一样顺畅的。
回到这本书本身,就像梁老师刚才提到的作者在写这一本书的时候,他很小心地想要让大家体会到,就是他不是不接地气。我们之前讨论这次活动的题目,说为什么要定这个题目,是因为预想到很多批评的声音。但是如果真正去读这本书的话,会发现作者并不是要大家拒绝工作,他真正要讲的是,人们有工作的时候要保证工作不断地出绩效,让老板满意,加班加点;没有了工作要拼命地回去找工作,否则自己的生活就要陷入困顿——这背后的社会、经济、文化的逻辑到底是什么样的?
作者是属于马克思主义传统的,他会回到资本主义的过度生产和过度消费的逻辑上去理解这背后的社会、政治、经济的逻辑出了什么问题,然后我们如何要解决工作让我们卷生卷死的现象,我们要做什么根本的结构上的变动。但是另一方面,现在结构上的变动暂时还不可期,我们在努力推动,但是要真正实现它还有很长的一段路要走。这本书的后半部分,他做了很多的访谈,就是去考察当时英国社会中许多人出于种种原因拒绝工作,或者拒绝全职工作,去做一些兼职工作,又或者做一些低薪的但是能让他开心起来的工作,这些人到底是怎么想的?这些人在访谈的过程中也会说,他们因为辞掉了原本高薪的全职工作,生活上陷入了比原来更糟糕的境地,可能身边的人也不理解他们,因为父母特别担心说,你怎么老天天赖在家里,也不出去工作。我们东亚家庭里面,父母也经常会说类似的话,在英国其实也是一样的。作者通过深度的访谈和他们交流,理解他们的处境,理解他们的想法,向我们呈现出一个更复杂的样态,就是为什么即便有种种的污名化,即便有生活的压力,这些人还是毅然决然地走上了抗拒主流工作想象的道路。在这个过程中他们失去了什么,又获得了什么。以他们为对照和模板,可以让我们反过来理解我们在什么机缘下可以用什么样的方式跳脱出主流的工作和生活模式。同时又尽可能保护我们不受太多的社会污名化,或者其他经济压力等等的伤害。
作者在这些方面是下了很多苦功的。他传递出一种对读者的体谅,对我们挣扎在这个越来越高速的、越来越卷的资本主义逻辑中的每一个个体的体谅。但是同时又给大家透露出一点希望,说个体的抗争是有用的。同时当然个体的抗争不足以完全解决这个问题。所以最后个体的抗争又需要走向一种结构性的变革。这本书是在短短的篇幅里面,呈现出很多复杂的样态的,这也是我觉得这个作者的努力特别值得赞赏的这个地方。
林子人:
这本书的第一章叫做“一个挑衅”。作者在这章开篇就提出来一个观点。他说我们生活在一个以工作为中心的社会,工作在文化经济和政治的层面都占据了核心位置。我觉得如果我们要展开对《对工作说不》这本书的讨论,得首先弄明白我们在反对什么。
我们今天的核心关键词是工作,社会科学的学者在研究一个问题的时候,要对一个名词给出一个定义,这里我也尝试给出一个关于工作的定义。这个定义是来自美国社会学家查尔斯·蒂利和克里斯·蒂利父子,他们曾经给工作下过一个非常宽泛的定义。我大概读一下:工作是指任何为增加商品和服务的使用价值而付出的人类劳动。无论劳动者多么喜欢或是厌恶这些费力的事情,诸如谈话、唱歌、装潢、贩卖色情产品、餐桌摆设、园艺、房屋清洁和修理坏玩具,它们都涉及提升其消费者满意度的相关工作。20世纪之前,世界上绝大多数的劳动者的大部分工作都是在其他工作场所中进行的,而不是我们今天所知的带薪工作。即使在今天,整个世界范围之内的多数工作也是在日常工作之外进行的。只有西方资本主义及其工业劳动力市场所滋生的一种偏见,才将家庭之外为金钱付出的艰苦劳动视为真正的工作,而把其他的人类劳动归结为娱乐、犯罪和纯粹的家务。
接下来请两位老师谈一谈,当我们在谈论工作的时候,我们在谈论什么?然后我们为什么会生活在这样一个以工作为核心的社会?
梁捷: