正文
作曲,第一次在 1961 年的电影《蒂凡尼的早餐》
(Breakfast at Tiffany' s)
中响起时,就轰动了全世界,因为它演唱者是奥黛丽·赫本。
大家应该都对《蒂凡尼的早餐》很熟悉,现在蒂凡尼公司
(Tiffany & Co. 世界上最著名最昂贵的银制品品牌,公司位于美国纽约第五大道与 57 街交叉口)
在美国更红了,因为它的隔壁就是特朗普大厦,当时特朗普决定在这里落脚,就是看上了蒂凡尼的这栋大楼。
蒂凡尼珠宝所使用的蓝色代表了美国的「美好时代」,而特朗普则是美国的「愤怒时代」所产生的领袖,这是一种很大的落差。
接下来,我要为大家介绍的歌曲是
Que Sera Sera
,也许每个人都听过这首歌,它其实是西班牙文,翻译成英文就是
Whatever Will Be, Will Be
,意思就是顺其自然。这首曲子出现在希区柯克
(Alfred Hitchcock,著名导演)
1956 年上映的电影
The Man Who Knew Too Much
(《擒凶记》)
中——尽管电影讲的不是一个可爱的故事,可是它的歌词非常可爱。
这首歌是美国歌手多丽丝·戴
(Doris Day)
演唱的,她大概算是美国五六十年代最著名的「票房皇后」,因为她长得非常甜美,是典型的美国家庭主妇的样子。后来多丽丝在美国西部的卡梅尔小镇开了一家很可爱的小旅馆,旅客可以带狗进去住。那家旅馆现在还在,是三星级的,价格不会特别贵,它最有名的就是下午茶。
我常常说如果我能搬到某个地方居住的话,那一定是卡梅尔小镇。
那里有很多树被海藻「吃」了,看起来就像鬼树;那里的房子长得跟童话里的一样,而且任何一栋房屋的设计绝不会重复,每幢建筑都充满了创意,每个庭院都花尽了心思,绝不会让任何路人觉得丑。
When I was just a little girl
当我还是一个小女孩的时候
I asked my mother
问我的妈妈
what will I be
将来我会是什么样呢
Will I be pretty
我会漂亮吗
Will I be rich
我会有钱吗
Here' s what she said to me
以下是我爸妈对我所说的
Que Sera, Sera
世事不可强求
Whatever will be, will be
顺其自然吧
The future' s not ours to see
未来不是我们所能掌握预见的
Que Sera, Sera
世事不可强求
What will be, will be
顺其自然吧
When I grew up and fell in love
当我长大坠入爱河时
I asked my sweetheart
我问我的甜心
What lies ahead
我
们未来的路会是什么呢
Will we have rainbows day after day
我俩是否可以共铺彩虹,岁岁又年年
Here' s what my sweetheart said
以下是我甜心的回答
Que sera, sera
世事不可强求
Whatever will be, will be
顺其自然吧
The future' s not ours to see
未来不是我们所能预见的