正文
❷ 口译方面,一般陪同口译的价格是200-500/D,交传的价格可以到2k/D,同传的价格3.5K-4K,已经是非常高。
但口译是一个封闭的圈子,
不是每天都能接到活
;而且做过口译的人都知道,
口译(尤其是同传)是非常消耗精神体力的工作
,一星期连着做三天就已经会吃不消。(而且作交传同传的容易脱发,详情参见外交部几位译员)
怎么为找到自己合适的学校的MTI?
先给馆长的学校打广告,
《关于北京语言大学你需要知道的17件事》
。北语盘踞在五道口,在北京享有盛誉,每年会培养出一批优秀的翻译人才。。。当然,北语的英语系也像馆长一样,既高冷又暖男,还杰出优秀。
中国目前有200多家院校开设了MTI,
我们如果确实,经过再三再四跟再五的权衡考虑之后,决定报考MTI,接下来就
需要做一个“知己知彼”的选择
。
❶ 知彼:①,
开设MTI的院校可以分成三个梯队
:第一梯队是北外,上外,北语,北大,南大,厦大等传统强校;第二梯队是北航,外交学院,川外等语言类院校;第三梯队包括一些综合性院校和理工类院校。②,
就资源和机遇来讲
,北上广等大城市有更多师资,会议,实习,工作机会,对这个翻译圈的了解也会更有层次。所以这三地的MTI院校发展前景更大,但同时竞争也更加激烈。③,
了解各校MTI的出题难度和风格(后台回复“MTI”可获取各校MTI考试真题)。
❷ 知己:①,
备考MTI的同学应该对自己的实力有一个清醒的认识
(可以通过CATTI考试和上海高口考试等)。之后,多试几套真题,明确自己的位置和能力。②,
备考MTI的同学也应该对自己的发展方向和目的有一个比较明确的认识
:
⒈对追求学历和专业背景,且实力达不到顶尖院校的备考者,
一些上线率高的工科院校可能会是最佳的选择。北航,矿大,石油大学等院校都是不错的选择。
⒉有非常高的语言水准,并且有坚定的翻译目标的备考生,
可以选择我国八大外国语学院的MTI,同时,第一梯队里的院校也是合适的选择。
⒊有相当的语言水平,且希望成为在擅长某个领域翻译的备考生,
可以选择特色类的院校,如政法的法律翻译,财经类学校的翻译等。
MTI的考试科目有四门:全国统考的政治;百科知识与中文写作;基础英语(其实一点也不基础);翻译基础。
❶政治
,馆长非常骄傲地从来没有过关过,所以不能腆着老练在这讲。
❷百科知识与中文写作的考核内容包括:名词解释,英汉新闻编译,汉语写作三部分
。
词语解释会涉及到中外文化、文学、政治、宗教、经济,历史、哲学等方方面面的知识。
看似琐碎,但这部分题的难度不并不大;英汉新闻编译要求根据场景要求和英文信息写一篇450字左右的汉语应用文;汉语写作则要求考生根据题目要求写一篇不少于800字的现代汉语论说文。
❸基础英语包括:完形填空、改错、句子重述、文本缩写和命题作文
。理论上(你懂得)考察考生的英语水平,难度类似于专八。
❹翻译基础包括英汉术语互译和英汉应用文本互译两部分
,考察考生的双语基本功和双语转换能力。①词语翻译部分考察一些政治、经济、文化、科技词汇,经常是从《中国日报》、《环球时报》里选出来的。而且也因校而异,北航的词汇会更偏重翻译理论的词语,而北外更多的是时事政治的词语。②英汉应用文本互译部分,考察的是英汉互译的技巧和能力。包括1-2篇的汉译英和1-2篇的英译汉。
MTI和CATTI考试之间有什么关系?
❶,从考试难度来看,一般大学的MTI入学考试难度相当于CATTI三级考试难度;个别学校(YOU KNOW WHO)会在CATTI二级难度。
❷,从互为替代的角度看,很多院校要求MTI学生在毕业前参加人事部的二级考试(口笔译选一门即可),部分学校要求必须通过CATTI二级考试。
人事部二级证书是中级职称的根据,同时也是个人翻译水平的一个认证
,有了二级证书,基本上可以找到一份合适的翻译工作。
但社会证书始终比不上学位证书。
虽然大量的MTI毕业生未通过二级考试。MTI的学位证书在社会上的应用面更广。举个例子,
CATTI虽然很权威,但是是IOS系统,不开放。MTI就像安卓系统,虽然良莠不齐,但系统开放,支持面广。
❸,从互为补充的角度看,参加MTI前考取了CATTI的证书,可以增强自己的信心,对自己的实力有个了解,如果过线,
在学校复试中,CATTI证书会使考生更受学校青睐。
在毕业后,同时拥有MTI学位和二级CATTI证书,会让个人的发展更加顺利;相反地,
MTI在读生考取CATTI二级证书,不需要参加综合能力考试,只需要参加实务。通过考试之后,一些学校甚至会允许学生免修一两门课程,甚至有高额的奖学金。
MTI能给你带来什么?