专栏名称: 赛门喵Simon
学英语,看到更大的世界!
目录
相关文章推荐
清晨朗读会  ·  渊源直播 ·  昨天  
清晨朗读会  ·  渊源直播 ·  2 天前  
清晨朗读会  ·  清晨朗读3297:The Toughest ... ·  2 天前  
英文悦读  ·  介绍一个很好用的语法学习网站 ·  5 天前  
刘晓光恶魔奶爸  ·  女性“黄金体重”已公布,不是100斤,而是这 ... ·  2 天前  
51好读  ›  专栏  ›  赛门喵Simon

学习英语最难掌握的是什么?

赛门喵Simon  · 公众号  · 英语  · 2017-06-20 13:50

正文

请到「今天看啥」查看全文


upstairs have to carry(提) buckets and go(到) downstairs to the tap to get(接) water.


注意划线部分和括号中动词的对应关系。这句话语法没有错误,但却非常啰嗦,并不符合英语表达习惯,更地道的表达如下:

Those upstairs have to carry buckets to the tap downstairs for water.


看出什么了么?英文减少了动词的使用,转而用副词和介词替代。这说明, 介词常常起到中文中动词的功能。正是这种思维差异,让我们觉得介词很难掌握,因为我们要本能地「纠正」喜欢用动词的习惯。

其次,老师常常告诉我们介词是虚词,这很有误导性,因为我们潜意识里会认为介词没有意义。其实不然,介词虽小,但是用错了意义往往不同。throw the book at him和throw the book to him都对,但是前者把him当成了一个靶子,后者是指把书扔给him,him是接收者。中国现行的英语教学并不会教授对这些微妙的差别的体会,老师常常只会用「固定搭配」的说法搪塞过去,虽然可以应付考试,但同时也丧失了欣赏语言的能力。


最后, 介词常常和动词组合形成动词短语(phrasal verbs),这个短语和原来的意思毫不相干,往往需要将其当成新的单词来记忆。







请到「今天看啥」查看全文