专栏名称: 上海书评
纽约有The New York Review of Books,伦敦有London Review of Books,上海怎能没有Shanghai Review of Books?
目录
相关文章推荐
新京报书评周刊  ·  在影视剧市场上,我们需要怎样的“中年女性叙事”? ·  2 天前  
疯子与书  ·  //@康斯坦丁同志:艺术家都是最高级的骗子。 ... ·  14 小时前  
疯子与书  ·  骗子比扫兴者好。——比奥伊 ... ·  昨天  
十点读书会  ·  第一批“全女”经济,迎来倒闭潮 ·  2 天前  
51好读  ›  专栏  ›  上海书评

张建华评《俄国和法国》|埃莲娜·唐科斯的俄法关系史研究

上海书评  · 公众号  · 读书  · 2025-05-02 11:24

正文

请到「今天看啥」查看全文


俄法外交关系正式建立是在俄国历史上的首位“大帝”彼得一世(Петр Ⅰ)执政时期。早在1697年,彼得一世化名陆军下士米哈伊尔,带领二百五十人的俄国大使团,开始了西欧之行。这是彼得一世第一次出国旅行,法国是他的重要访问国家,因为他的好友兼助手法国人勒福尔特(François Le Fort)多次向他介绍了法国。但是遗憾的是,法国拒绝了他的到访,原因是法国是奥斯曼土耳其帝国的盟友,而俄土战争刚刚结束。彼得一世访问法国的愿望在推迟二十年后才得以实现。1717年5月29日,年仅七岁的法国国王路易十五(Louis XV)和摄政王奥尔良公爵菲力普二世(Philippe Ⅱ)在凡尔赛宫会见了四十四岁的沙皇彼得一世,沙皇在塞纳河畔度过了六十四天难忘的日子,他的礼貌、真诚、善良和真诚的好奇心,特别是巨人般的举止给法国贵族留下了深刻的印象。法国史书记载:路易十五在身高二米有余的“斯基泰人和汪达尔人后裔”(Descendant des Scythes et des Vandales)的彼得一世面前毫不怯场,朗声宣读法国国书。俄国史书记载:彼得一世将路易十五抱在怀里并亲吻了他,事后彼得一世颇为得意地在写给妻子叶卡捷琳娜一世(Екатерина Ⅰ)的信中说此时感觉“整个法国都在自己手上了”(Всю Францию несу на себе)。彼得一世参观了凡尔赛宫、皇家图书馆、植物园、法国科学院和巴黎天文台,并会见了一大批法国艺术家、科学家和大学者,彼得一世甚至还爬上了巴黎圣母院的塔楼瞭望全巴黎全城。此次访问法国是发生在俄国与瑞典的北方大战的第十七个年头,政治和外交目的显然是彼得一世的首选目标,尽管与法国结盟对抗瑞典的目标并没有实现,但是俄法两国毕竟建立了正式的外交关系。对法国文化极其仰慕的彼得一世更是将宫廷法语、法文书籍、法国艺术品和法国生活方式带回俄国,并强制在俄国贵族阶层中推广。
在俄法关系活跃之时,彼得一世还曾仿效智者雅罗斯拉夫一世,建议将小女儿伊丽莎白(Елизавета I Петровна)嫁给法国国王路易十五,为此时年八岁的伊丽莎白开始苦学宫廷法语和法国宫廷礼仪,但是这个建议最终被法国王室所婉拒。1725年彼得一世去世后,女沙皇叶卡捷琳娜一世再次提起此门亲事,天资丽质、时年十八岁的伊丽莎白欣喜万分,甚至准备改宗天主教,以等待法国王室的聘仪。西班牙驻俄国大使利里亚公爵(граф Лириа)曾称赞伊丽莎白:“我从未见过如此出众的美人。迷人的面容,闪烁的双眼,完美的嘴唇,颈部和胸部都透着鲜有的洁白。她身材高挑,性格活泼,总是兴高采烈,充满幻想。你能感觉到她非常聪慧,也非常可亲,但同时你也会意识到她胸怀大志。”但是此次提亲仍然被法国王室拒绝。伊丽莎白因此对婚姻大事丧失信心,终生待字闺中,成为俄国历史上唯一的“童贞女皇”。尽管与法国王室的爱情和婚事不顺,但并没有影响伊丽莎白对法国和法国文化的态度,她终生对法式教育和法国艺术,对法式服装和化妆品情有独钟。在七年战争(1756-1763年)期间,已经是女沙皇的伊莉莎白一世选择与法国和奥地利结盟,对阵英国和普鲁士同盟,普鲁士国王腓特烈二世(Friedrich II)因此嘲笑奥地利女大公玛丽亚·特蕾莎(Maria Theresia)、法国国王路易十五的情妇蓬帕杜夫人(Madame de Pompadour)与俄国女沙皇伊丽莎白一世结成了“三条裙子联盟”。
由此,就开始了俄法两大国家、两个民族和两种社会之间三百年的爱恨情仇和恩怨杂糅的关系史。
值得一提的是,当历史时光流转二百年后,在1929至1933年经济大危机的沉重打击之下,在法国诺贝尔文学奖获得者罗曼·罗兰(Romain Rolland)的眼中,“整个欧洲就是一所疯人院”,“这里就是你的归宿,躺下吧!让别人领导世界”,他说的这个“别人”就是被称为“红色麦加”(Red Mecca)的苏联。因为苏联在连续提前十八个月完成了第一和第二个五年计划(1928-1932和1933-1937)之后,已经跃居为欧洲第一和美国之后的世界第二工业强国。世界的目光转向苏联,罗曼·罗兰宣布:“我自己毫不犹豫地站在苏联的一边。她是代表着新的劳动世界的唯一堡垒,即使苏联不代表我们的共同理想,她的公敌却是我们的死敌。”另一位法国诺贝尔文学奖获得者安德烈·纪德(André Gide)在访问苏联之前则宣布自己“从心灵、气质和思想来看,我过去一直是共产主义者”,“我们在心中和头脑里毅然决定将文化的前途系于苏联的光辉命运”。他强调:“赞赏并热爱苏联那里的尝试,前所未有的胜利。让我们心中充满希望,期待那种尝试获得巨大的进展,并带动全人类的飞跃。”
罗曼·罗兰和安德烈·纪德分别于1935年和1936年访问了苏联。在苏联各地参观的过程中,他们每天都为苏联的巨大成就和苏联人昂扬向上的情绪所感动。罗曼·罗兰认为俄国十月革命“使人类向前迈出的脚步,比从旧政体跳向法国大革命的飞跃还要来得更高更远”,安德烈·纪德宣布:“苏联对我们曾经意味着什么?不止是一个遴选的祖国,还是一个榜样,一个向导。我们所梦想的几乎不敢期望的,但始终致力的却在那里发生了。由此可见,在那片土地上,乌托邦正在变成现实。”但是在深入苏联社会和认真观察思考之后,两人对苏联的看法发生了重大分歧。安德烈·纪德给苏联下的定义是“生虫的红苹果”,因为“那里有好的事情,也有坏的事情”,“有最好的事情,也有最坏的事情”。安德烈·纪德将自己的感受忠实地记录在《访苏归来》之中。罗曼·罗兰在被苏联巨大成就感动之余,也承认苏联和“斯大林对我是一个谜”,他亦将自己的真实观感写入《莫斯科日记》之中。但是罗曼·罗兰担心他的言论被反苏人士所利用,更不愿他心中的红色圣地蒙尘。他在日记中强调:“目前这些政策包含着某种消极的东西,这是不可避免的;任何打算都不可能没有错误。可是,斯大林的政策所包含的积极的东西远远超过所有消极的东西。我丝毫不怀疑,世界更美好的未来是与苏联的胜利连在一起的。”因此他在日记法文原件的扉页上留下这样的文字:“未经我的特别允许,在自1935年10月1日起五十年期满之前,不能发表这个笔记,无论是全文,还是片断。我本人不发表这个笔记,也不允许出版任何片断。”两位法国著名作家的苏联之行和访苏日记既是俄法关系史的重要史例,又是研究俄法关系史的特殊文献。
当历史时光再流转近一百年后,2017年5月29日,俄罗斯总统普京应法国总统马克龙邀请访问了法国。三百年前,沙皇彼得一世正是在这一天访问法国的。2017年5月24日出版的《欧洲时报》( Nouvelles D'Europe )称“时隔三百年,法国将迎来俄罗斯的另一位‘大帝’”。马克龙总统特别选择凡尔赛宫作为与普京总统的会见地点。由巴黎凡尔赛宫和圣彼得堡埃尔米塔什宫(冬宫)联合举办的“彼得大帝:沙皇在法国(1717)”(Pierre Le Grand, un tsar en France. 1717/Пётр Великий. Царь во Франции.1717)大型展览亦同一天在凡尔赛宫揭幕,展品包括油画、雕塑、家具、雕刻、素描、沙皇私人图书馆藏书、肖像等。马克龙总统表示:“我尊敬俄罗斯,所以我邀请普京来访,这象征着两国三百年外交关系和友谊”,于是自2014年乌克兰危机之后严重受损的法俄关系迅速升温。






请到「今天看啥」查看全文