专栏名称: 活字文化
活字文化是一家以优质图书为核心内容、以全媒体形式为载体的文化创意机构,致力于出版优质的思想文化艺术类图书和儿童教育类图书,其宗旨是立足本土、面向世界,活化海内外优质人文资源,力图以领先理念树立一个人文和儿童教育领域的全媒体领先品牌。
目录
相关文章推荐
龙爪槐守望者  ·  为什么苹果要推出 Liquid ... ·  10 小时前  
老高电商圈子  ·  京东、华润达成合作,刘强东出席仪式;东方甄选 ... ·  12 小时前  
优设AIGC  ·  AI工具:10秒搞定专业LOGO设计!免费+ ... ·  昨天  
奔腾融媒 都市全接触  ·  隐私泄露引担忧,淘宝紧急回应 ·  昨天  
龙爪槐守望者  ·  姐妹,你等我一下 ·  3 天前  
51好读  ›  专栏  ›  活字文化

“为了保护自己,女人们会联合起来欺压其他女人”

活字文化  · 公众号  ·  · 2020-01-20 15:10

正文

请到「今天看啥」查看全文


我出生于一九三九年,二战时开始记事,我知道既有秩序可能会在一夜之间消失。变化可以迅疾如闪电。“这种事不可能在这里发生”的断言并不可靠:只要有相应的环境和土壤,任何事都可能发生。

到了一九八四年,我那会儿刻意回避这部小说已经有一两年了。它在我看来无异于一个冒险之举。二十世纪五十年代上中学以来,我一直广泛涉猎科幻小说、悬测小说、乌托邦和反乌托邦小说,但从未自己动手写过这样一本书。我能写得了吗?这种形式遍布陷阱,其中包括说教的倾向,变成寓言的危险,还有就是可信度问题。即便我要创造一个虚构的花园,我希望里面的蟾蜍是真实鲜活的。我的一个原则是,不会在书中放入任何詹姆斯·乔伊斯称之为历史的“噩梦”中不曾发生过的事件,或者任何不存在的科技。没有想象的小发明,没有想象的法律,没有想象的暴行。都说上帝在于细节。魔鬼也是。


詹姆斯·乔伊斯,1902年大学毕业后,曾与当时的爱尔兰文艺复兴运动有所接触,不久即成为其对立面。同年,迫于经济压力及为摆脱家庭宗教和自身狭隘环境的束缚,自行流亡到欧洲大陆,先后在法国、瑞士、意大利过着流离的生活,广泛地吸取欧洲大陆和世界文化的精华。1905年以后,携妻子儿女在意大利的里亚斯特定居,带病坚持文学创作詹姆斯·乔伊斯是二十世纪最伟大的作家之一,他的作品及“意识流”思想对全世界产生了巨大的影响。

回到一九八四年,书中主要的前提假设可谓大胆出格——即使在我本人看来也是如此。我能说服读者,美国发生了一场政变,从前的自由民主政权变成了一个缺乏想象力的神权独裁统治吗?在书中,宪法和国会不复存在:基列共和国建立在十七世纪清教徒信仰的根基之上,它也是我们自以为了解的当代美国的根基。

这本书的具体背景地点是马萨诸塞州的东部城市坎布里奇,哈佛大学所在之地。这所当今著名的人文高等教育机构过去曾是清教徒神学院。基列国的特工机构位于怀德纳图书馆,我曾多少个小时徜徉在书架间,查找我的新英格兰祖先的文献资料,还有关于萨勒姆女巫审判的文字记载。把哈佛大学的围墙用来悬挂示众受刑者的尸体会不会让有的人感到冒犯? (的确有过。)


美剧《使女的故事》剧照

在小说中,人口由于有毒的环境不断减少,生育健康婴儿的能力变得弥足珍贵。在极权制度之下——或者在任何一个等级分明的社会里——统治阶级独占宝贵资源,所以该政权的精英阶层将具备生育能力的女性分配给自己,作为使女。对此,《圣经》中有先例可循,即雅各和他的两名妻子拉结和利亚,还有她们的两个使女。一个男人,四个女人,十二个儿子——但是使女不能拥有自己的孩子。他们分别属于两名妻子。

于是故事就此展开。


美剧《使女的故事》剧照

我刚开始写《使女的故事》时,书名叫《奥芙弗雷德》 (Offred) ,即主人公的名字。这个名字来自一个男性之名,“弗雷德” (Fred) ,加上前缀“奥芙” (of) 表示“从属”,就好像法语里的“德” (de) ,或者德语里的“冯” (von) ,或者英语姓氏如“威廉姆森” (Williamson) 中的后缀“森” (son) 一样。这个名字里还隐藏着另一种可能:“献祭的” (offered) ,意味着一种宗教的献祭,一个作为祭品供奉的受害者。

经常有人问我,为什么我们始终都不知道主人公的真实姓名?我回答,这是因为在历史上许多人都已改名换姓,或者干脆销声匿迹。有人推断奥芙弗雷德的真实姓名是“琼” (June) ,因为使女们在由原先的学校体育馆改造而来的寝室里念叨的所有名字中,只有“琼”这个名字没再出现过。这并非我的本意,但它说得通,因此读者们尽可以采纳。


美剧《使女的故事》剧照







请到「今天看啥」查看全文