正文
事后,CNN的记者在评论中进行还击,说特朗普bully他们……
It was unfair, bullying behavior.
这种做法是不公正的,是一种欺辱行为。
With his attack on CNN, Trump sought to plant the idea that he has enemies in the press, even if he did offer kinder words for journalists in general. At this week's performance he made Acosta into the bad guy. Soon it will be someone else, because the show must go on.
特朗普试图用攻击CNN的方式,将“媒体里潜伏着他的敌人”这一观点植入人们脑海,尽管他也的确曾说过新闻工作者的好话。这周的“表演”里,他让记者Acosta扮演了恶人的角色。但不久就会有另一个人来接替这一角色,因为这场“演出”还会继续。
另一家新闻网站BuzzFeed也“享受”了同样待遇。BuzzFeed刊登的是一份未经证实的卷宗,称俄罗斯“栽培”特朗普,并握有可能让他身败名裂的信息。
特朗普在发布会上怒骂其“垃圾”(garbage )。
As far as Buzzfeed which is a failing pile of garbage writing it, I think they’re going to suffer the consequences, and they already are.
至于Buzzfeed,那就是一堆失败的破烂垃圾,写出这种东西,他们一定会承受后果的,他们已经自食其果了。
「
2
纳粹德国才干这种事!
」
特朗普熊熊燃烧的怒火已经肉眼可见了,他说情报机构放出这种消息简直是纳粹德国。
“I think it was disgraceful that the intelligence agencies allowed any information that turned out so false and fake out.”
“我认为,情报机关容忍这样胡编滥造的虚假信息流出来,是非常丢脸的。”
"I think it's a disgrace. And that's something that Nazi Germany would have done and did do. Information that was false and fake and never happened got released to the public.”
“真的太丢人了,那是只有纳粹德国才会做的事,他们确实也做过这种事。这种虚假的、编造的、无中生有的信息,绝不应被发布给公众。”
「
3
我可是个有“洁癖”的人
」
因为这次未经证实的爆料里说特朗普早年在莫斯科谈生意时在一个酒店招妓玩sm,于是特朗普就开始了一段冗长的辩论,解释说自己一直很小心,不可能被抓住这种把柄的……
“I’m surrounded by bodyguards, surrounded by people, I always tell them... In your hotel rooms and wherever you go you’re going to probably have cameras.
“我身边总有保安,总是被一大群人包围,我常跟他们说,你住的酒店房间,和你去的每个地方,都可能有监控摄像头。”
“In those rooms you have cameras in the strangest places... You’d better be careful or you’ll be watching yourself on nightly TV. I tell this to people all the time.”
“那些酒店房间里,各种奇奇怪怪的地方都有摄像头。你要当心,不然就要上电视午夜场了。我总和身边人这么说。”
更何况,他还有洁癖(germophobe)呢:
“I'm also very much of a germophobe by the way!”
“顺带一提,我可是有洁癖的。”